Короткие сентенции, размышления об окружающем мире молодого маргинала, преподнесённые новым днём.
Диалог в Бардаке
Метки "ты стал гавном", бардак, дурачить, схемы, троллинг
Речь идёт только о псевдодиалоге.
Общение между дорасами и лоунами чаще всего проходит в такой схематической форме:
— лоун: "Вот какой [случай]";
— дорас: "Сложилось вот такое [положение]...", реплика из [устава], [приказ];
— лоун: "Есть [опасность] для меня лично (или для выполнения мной моей работы), [опасность] подтвердилась, — я же говорил! ";
— дорас: "[Опасность] возникла [по твоей вине], лоун"; { — обвинение; прибавление ответственности};
— лоун: "Но — [элемент случая, другой случай как пример], "... и, [дорас, ты же (вроде бы) лжешь!]"; { — обвинение во лжи и несправедливости личных отношений; недоверие; попытка удалить прибавленную ответственность};
— дорас: "Решение принималось не мной, я — только исполнитель, а кто принял решение тебе знать незачем"; {снятие с себя ответственности путём переложения её на других лиц, в данном диалоге посторонних}; "Лоун, ты [не имеешь права ко мне обращаться]", "Тебя ждёт [наказание] и [старый приказ]+[дополнительный приказ] — ничего, успеешь всё это выполнить, лоун, раз есть (было) время [неправомерно ко мне обращаться]!"; { — обвинение; прибавление ответственности; назначение наказания; отрицание обвинений во лжи; возмущение; отрицание существования к лоуну личных отношений как таковых};
— лоун: "Но за что мне назначено такое [строгое и жестокое наказание]?";
— дорас: "Твоё время уже идёт, лоун! Ты уже заслуживаешь нового наказания за это!"; { — обвинение; прибавление ответственности}; "По поводу строгости наказания — не беспокойся, вот тебе [примеры] куда больших наказаний и санкций по незначительному поводу, и все они были [смиренно проглочены] другими лоунами. А эти последние как люди стоили большего и достигли большего, чем ты — так стоит ли с тобой считаться и вообще тебя замечать?; { — обвинение; прибавление ответственности во имя появления права вести диалог; оправдание своего оскорбительного и жестокого личного отношения; утверждение, что личных отношений не существует, а лоун рассматривается через призму его "достижений", "трудовых рекордов", которыми подменяется его личность};
— лоун: [подчинение — и бег на рабочее место];{ — частичное согласие с обвинениями; согласие с прибавлением ответственности} / [неподчинение — и гордый и неторопливый уход со скандалом]; { — полное несогласие с обвинениями; несогласие с прибавлением ответственности}.
И ещё одно небольшое и незначительное дополнение.
Переговоры в Бардаке весьма мало отличаются от диалога. Никаких значимых решений и разрешений ситуации для лоуна переговорщиками-дорасами не готовится, всё абсурдные решения были у лоуна и до начала переговоров. Переговоры используются дорасами для сбора компромата на лоуна и для подстройки давления и наказаний для надежного оказания влияния на него.
В приведённой схеме легко проследить и увидеть глупое положение лоуна. Разговор начинается не по его инициативе, лоун спровоцирован на вступление в диалог, он вынужден заговорить первым, но не имеет права на инициативу в диалоге, что уже с самого начала делает его неправым и виноватым. Обстоятельства в Бардаке определяют его неправоту и несправедливость ещё до того, как он откроет рот для начала диалога.
Между блоком [случай] от лоуна и блоком [положение] от дораса существуют различия от перемены интонации до полного отрицания и перевода разговора на другую тему. Эти блоки никогда не бывают полностью идентичными: перед тем как дорас высказывает свой блок, он изменяет то, что было услышано в блоке от лоуна. Этот первый в речи отвечающего дораса блок предназначен для создания у слушателя чувства ответа, услышанности утверждений лоуна.
Обе стороны общаются при помощи слов, но слова лоуна — нехоженая тропа, будто бы он вчера только научился говорить, и научился этому непременно от дораса с которым в данный момент и беседует, он мямлит и "говорит целыми понятиями", что невнемлемо, слова же дораса звучат совершенно иначе — уверено, твёрдо, внушительно, даже в некоторой мере — торжественно.
Общение между дорасами и лоунами чаще всего проходит в такой схематической форме:
— лоун: "Вот какой [случай]";
— дорас: "Сложилось вот такое [положение]...", реплика из [устава], [приказ];
— лоун: "Есть [опасность] для меня лично (или для выполнения мной моей работы), [опасность] подтвердилась, — я же говорил! ";
— дорас: "[Опасность] возникла [по твоей вине], лоун"; { — обвинение; прибавление ответственности};
— лоун: "Но — [элемент случая, другой случай как пример], "... и, [дорас, ты же (вроде бы) лжешь!]"; { — обвинение во лжи и несправедливости личных отношений; недоверие; попытка удалить прибавленную ответственность};
— дорас: "Решение принималось не мной, я — только исполнитель, а кто принял решение тебе знать незачем"; {снятие с себя ответственности путём переложения её на других лиц, в данном диалоге посторонних}; "Лоун, ты [не имеешь права ко мне обращаться]", "Тебя ждёт [наказание] и [старый приказ]+[дополнительный приказ] — ничего, успеешь всё это выполнить, лоун, раз есть (было) время [неправомерно ко мне обращаться]!"; { — обвинение; прибавление ответственности; назначение наказания; отрицание обвинений во лжи; возмущение; отрицание существования к лоуну личных отношений как таковых};
— лоун: "Но за что мне назначено такое [строгое и жестокое наказание]?";
— дорас: "Твоё время уже идёт, лоун! Ты уже заслуживаешь нового наказания за это!"; { — обвинение; прибавление ответственности}; "По поводу строгости наказания — не беспокойся, вот тебе [примеры] куда больших наказаний и санкций по незначительному поводу, и все они были [смиренно проглочены] другими лоунами. А эти последние как люди стоили большего и достигли большего, чем ты — так стоит ли с тобой считаться и вообще тебя замечать?; { — обвинение; прибавление ответственности во имя появления права вести диалог; оправдание своего оскорбительного и жестокого личного отношения; утверждение, что личных отношений не существует, а лоун рассматривается через призму его "достижений", "трудовых рекордов", которыми подменяется его личность};
— лоун: [подчинение — и бег на рабочее место];{ — частичное согласие с обвинениями; согласие с прибавлением ответственности} / [неподчинение — и гордый и неторопливый уход со скандалом]; { — полное несогласие с обвинениями; несогласие с прибавлением ответственности}.
Конец разговора.
И ещё одно небольшое и незначительное дополнение.
Переговоры в Бардаке весьма мало отличаются от диалога. Никаких значимых решений и разрешений ситуации для лоуна переговорщиками-дорасами не готовится, всё абсурдные решения были у лоуна и до начала переговоров. Переговоры используются дорасами для сбора компромата на лоуна и для подстройки давления и наказаний для надежного оказания влияния на него.
Комментарий:
В приведённой схеме легко проследить и увидеть глупое положение лоуна. Разговор начинается не по его инициативе, лоун спровоцирован на вступление в диалог, он вынужден заговорить первым, но не имеет права на инициативу в диалоге, что уже с самого начала делает его неправым и виноватым. Обстоятельства в Бардаке определяют его неправоту и несправедливость ещё до того, как он откроет рот для начала диалога.
Между блоком [случай] от лоуна и блоком [положение] от дораса существуют различия от перемены интонации до полного отрицания и перевода разговора на другую тему. Эти блоки никогда не бывают полностью идентичными: перед тем как дорас высказывает свой блок, он изменяет то, что было услышано в блоке от лоуна. Этот первый в речи отвечающего дораса блок предназначен для создания у слушателя чувства ответа, услышанности утверждений лоуна.
Обе стороны общаются при помощи слов, но слова лоуна — нехоженая тропа, будто бы он вчера только научился говорить, и научился этому непременно от дораса с которым в данный момент и беседует, он мямлит и "говорит целыми понятиями", что невнемлемо, слова же дораса звучат совершенно иначе — уверено, твёрдо, внушительно, даже в некоторой мере — торжественно.
Всего комментариев 6
Комментарии
-
Запись от corbyn50011 размещена 29.01.2014 в 19:48 -
Запись от corbyn50011 размещена 29.01.2014 в 20:01 -
corbyn50011, я - это всего лишь я. И не больше того.
В отличие от всякой организации, где вы с лёгкостью, если зададитесь целью, найдёте лицемеров.
Я вас человеческого достоинства не лишал. Своих героев — тоже.Запись от dolfin2006 размещена 30.01.2014 в 03:23
Обновил(-а) dolfin2006 30.01.2014 в 07:46 -
Запись от corbyn50011 размещена 30.01.2014 в 23:35 -
Вы — тоже один из моих героев, но не тех, кто "на лицо ужасные, добрые внутри".
Запись от dolfin2006 размещена 31.01.2014 в 02:33 -
Запись от corbyn50011 размещена 31.01.2014 в 20:12